segunda-feira, 21 de junho de 2010

REFLEXÃO TEOLÓGICA

Os atributos de Deus X eleição condicional

Mateus 7.9-11

Poucos pastores de nossos dias gostam de correr o risco da impopularidade ao falar sobre assuntos polêmicos. Quando se tratam de questões teológicas inerentes à teologia Calvinista e Arminista a tendência em evitá-lo é maior ainda. Mas não podemos esquecer que estes dois assuntos estão profundamente arraigados na Bíblia e tem direcionado o norte de muitas pessoas durante séculos. Quem está com a razão os Batistas- os presbiterianos- os luteranos ou o fatalismo católico?

Diante desse debate teológico há aqueles que encontram aspectos diferente para refletir questões polemicas como estas. Busquemos entender o que Jesus Cristo disse em Mateus 7.9-11 sobre os atributos de Deus e a eleição condicional.

  • Por pior que seja a depravação humana ainda em nós reside o caráter moral de Deus (atributos relacionais os que são comunicáveis aos homens) o amor é um exemplo. Ao falar sobre oração Jesus dá a seguinte consideração sobre os Atributos de Deus:

E qual de entre vós é o homem que, pedindo-lhe pão o seu filho, lhe dará uma pedra?

E, pedindo-lhe peixe, lhe dará uma serpente?

Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas coisas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará bens aos que lhe pedirem? Mt. 7.9-11

Homens maus, pecadores, decaídos do Éden que ainda sabe amar fazer bem a seus filhos é desse tipo de pessoa que JESUS está falando aqui. Nós que teologamos nos dias atuais afirmamos que o AMOR é atributo de Deus em nós seres que só sabem fazer coisas más por causa do pecado. Afirmamos que não podemos amar se não for pelo amor de Deus que habita em nós proveniente do caráter e moral do próprio Deus, que tudo que o homem possa ser ou fazer de bom não é de si mesmo, é proveniente da relação de seu atributos divinos e caráter da imagem e semelhança do DEUS DIVINO NO homem e tão somente isso é o que nos faz diferente de todos os seres criados.

Gen. 1.26 “Disse Deus: façamos o homem a nossa imagem e semelhança...”

Atributos tão eterno que mesmo depois da queda não se perdeu por completamente. O mesmo atributo que revela o caráter de Deus é identificado por Jesus em nós. Ele diz que mesmo na condição que estamos de caráter moral deformado temos atributos morais de Deus o suficiente para sabemos fazer o bem a nossos filhos. Não que tenhamos essa condição, mas porque existe semelhança de Deus em nós.

Jesus diz que na semelhança de Deus nós seres incapazes de fazer o bem, podemos dar boas coisas a nossos filhos essa inferência só pode ocorrer por causa da comunicação dos atributos de Deus em nós. O que vemos aqui é uma conexão da imagem e semelhança de Deus em nós.

Vejamos alguns dos atributos de Deus:

ATRIBUTOS INCOMUNICÁVEIS. (Os que só pertencem a Deus)

  • DEUS É ESPIRITO. João 4.24
  • DEUS É ETERNO. SL 90.2
  • DEUS É ONIPRESENTE SL. 139.7-10
  • DEUS É ONIPOTENTE IS. 40.26-28
  • DEUS É ONISCIENTE IS. 48.12
  • DEU É SOBERANO MC. 12.29-31 / LC. 11.2
  • IMUTABILIDADE Ex. 3.14/ Hb. 1.11-12/ Tg. 1.17
  • INFINITUDE APC. 48-10
  • UNIDADE Is. 44.6-8
  • INDEPENDENCIA IS. 55.8-9

ATRIBUTOS COMUNICAVEIS (os que são transferíveis ao homens)

  • FIDELIDADE Sl. 89.2
  • BONDADE Sl. 25.8
  • SANTIDADE Js. 23.14
  • JUSTIÇA Sl. 51.14
  • VERACIDADE JO. 14.6
  • AMOR Jo. 3.16
  • MISERICÓRDIA Tt. 3.5
  • SABEDORIA Sl. 104.24

Voltemos ao texto, Jesus diz: “... sabeis dar boas coisas aos vossos filhos,...” partindo do consenso o qual o mesmo Jesus declarou qual pai não daria boas coisas aos seus filhos. Podemos ir mais ale sem deturpar as palavras do mestre quando disse: qual o pai que planejaria um filho para dar coisas más, ruins ou negaria sua assinatura genética? Qual o pai que por pior que seja planejaria ter dois filhos prevendo para eles dar-lhes futuros distintos. Daria a um qualidades, talentos para fazer sua vontade e daria a outros habilidades totalmente contrárias. Qual o ser humano racional dotado dos atributos relacionais Divinos virtudes acima citada dos atributos de Deus planejaria em dar para seu filho o presente do PRÉ-DETERMINISMO FATALISTA e eleição condicional e a outro a condenação do inferno. Para seu capricho um pai destes o qual Jesus está falando sobre a importância da oração faria que um filho nascesse para ser assassino e outro policial que no futuro por sorte do destino fatalista esse o irmão policial mataria o irmão assassino para preservar o bem dos eleitos e da sociedade? Foi para esse DESTINO que os filhos de Deus foram criados? Ou foi para sua gloria? Deus fez dois tipos de Filhos: um para comer pão e outro escorpião? Será que quando Deus cria o bem com isso Ele pré determina o mal? Ou seja; para cada um que vai para o Céu outro terá que ir para o inferno? Para cada um que ele predestina a se converter outro é predestinado a ser religiosos?

Seria o mesmo Deus um cúmplice do pecado da corrupção e depravação já que ele criou um tipo de gente que não teria opção para escolher não ser os atos praticáveis da maldade e mesmo que eles quisessem mudar essa sorte aceitando Jesus, arrependendo de seus pecados com provas de conversão, mesmo assim eles seriam considerados como religiosos porque Jesus não morreu para eles na cruz do calvário e seus nomes não estão escritos no livro da vida? Isso não é conversa dos adoradores da raça pura? O evangelho não é feito de um povo purificado? os chamados de dentro para fora?

Não está escrito:

O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se. II Pedro 3:9

Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.

Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.

João 3:17-18

Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.

João 3:36

Não foi Jesus que disse:

  • Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida. João 5:24?

  • Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. Mateus 11:28?

  • E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda criatura .Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. Marcos 16:15-16?

  • E digo-vos que todo aquele que me confessar diante dos homens também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus.

Mas quem me negar diante dos homens será negado diante dos anjos de Deus. (Lucas 12:8-9)?

  • Não foi Deus que disse:

Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição;

Deuteronômio 11: 26?

  • Não foi o Espírito Santo que disse:

E o Espírito e a esposa dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. Apocalipse 22:17?

  • Não foi Paulo que disse:

Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,Tito 2:11?

Dos atributos comunicáveis e incomunicáveis de Deus catalogados pela teologia não há nenhum que diz que Deus cria um filho (mesmo que seja rebelde) para gozar de sua presença paterna no final e outro que mesmo que tenha aceitado Jesus como seu único suficiente salvador e se arrependeu de seus pecados e conseqüentemente abandonou a vida velha de pecados e que seu coração arde de paixão por missões dando prova de mudança de vida receba da parte do próprio Deus desprezo eterno porque ele não foi feito para ir para o céu. Será que é um caráter oculto de Deus ainda não descoberto pela teologia? Ou responderemos como os fatalistas: Foi Deus que quis assim É O DESTINO!.

Voltemos ao texto Jesus diz: dar o termo empregado aqui é didwmi que significa DAR LIVREMENTE SEM SER FORÇADO.

didwmi é bem diferente de Opodidwmi – realizar o dever de alguém para com outra pessoa, dar o que é devido, devolver, recompensar, restaurar.

didwmi repete novamente em João 10.28 eu lhes DOU a vida eterna, e jamais perecerão; e ninguém as arrebatará da minha mão.

Em João 3.16 ela aparece na forma aorista edwken não alterando o significado de didwmi por ser da mesma raiz.

Ou seja Deus deu livremente ser forçado. O complemento do versículo segue-se assim:

ina = para que

paV= cada um que nele crer, todos, todos os tipos, todo e qualquer um, todo povo, todos, qualquer um, todo aquele que.

Pode ser definirdidwmi como uma expressão da graça que é favor imerecido, um ato livre de DEUS que livremente sem ser forçado deu seu FIlho para todos e qualquer um que nele crer.

Em minha reflexão: Se vós [nós], pois, sendo maus, sabeis [sabemos] dar [ livremente sem ser forçado] boas coisas aos vossos [nossos] filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará [ livremente sem ser forçado] bens aos que lhe pedirem? Mt. 7.9-11

Quanto mais a salvação?

Porque, se com a tua boca confessares a Jesus como Senhor, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo; pois é com o coração que se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação. Porque a Escritura diz: Ninguém que nele crê será confundido. Porquanto não há distinção entre judeu e grego; porque o mesmo Senhor o é de todos, rico para com todos os que o invocam. Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Como pois invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram falar? e como ouvirão, se não há quem pregue? E como pregarão, se não forem enviados? assim como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam coisas boas! Mas nem todos deram ouvidos ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem deu crédito à nossa mensagem? Logo a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Cristo.

Rm. 10: 9-17

Autor: Alexandre Rubens [copy-right@2010]

quinta-feira, 10 de junho de 2010

Como matar sua igreja

Como matar sua igreja

Não frenquente a igreja, mas quando for lá, procure algo para reclamar. Se comparecer a qualquer atividade, encontre falhas nas programações.
Nunca aceite uma incumbência. Lembre-se de que é mais fácil criticar do que realizar. Se a liderança pedir a sua opinião sobre um importante assunto, responda que não tem nada a dizer; depois, espalhe como deveriam ser as coisas.
Não faça mais do que o absolutamente necessário; porém, quando a liderança estiver trabalhando com boa vontade e interesse para que tudo corra bem, afirme que sua igreja é dominada por um 'grupinho'.
Não leia os boletins da igreja e muito menos os comunicados. Afirme que ambos não publicam nada de interessante, ou melhor ainda, diga que não os recebe regularmente.
Se for convidado para ocupar qualquer cargo, recuse alegando falta de tempo. Depois, critique com afirmação do tipo 'esta turma quer ficar sempre com os cargos'.
Quando tiver uma divergência com um dos líderes, procure com toda a intensidade vingar-se da Igreja. Faça ameças de abrir processo ético e envie cartas às demais lideranças locais e em outros níveis com acusações pesadas à liderança.
Sugira, insista e cobre a realização de eventos. Quando a Igreja realizá-los, não se inscreva nem compareça.
Se receber um questionário solicitando sugestões, não preencha e, se a liderança não adivinhar suas idéias e ponto de vista, certifique e espalhe a todos que você sempre é ignorado.
Após toda essa colaboração espontânea, quando cessarem as publicações, as reuniões, os eventos e todas as demais atividades... enfim, quando sua igreja morrer, estufe o peito e afirme: 'Eu não disse?'
(Extraído do boletim nº 4 da Primeira Igreja Anglicana de Recife - Pernambuco)


“ Cristão do Mar Morto – Nada vive no Mar Morto, em Israel. As águas frescas e claras do Rio Jordão desembocam nele, mas nunca saem dele. A Água se torna estagnada, sem vida e sem utilidade. Muitos cristãos são como o Mar Morto: absorvem todo o amor de nosso misericordioso Salvador, mas nunca o distribuem. Fé sem obras é uma fé morta: estagnada, sem vida e sem utilidade.


Faça uma avaliação – “Bendizei ao Senhor, vós todos, servos do Senhor.” “Louvai-o, servos do Senhor.” (Sl 134.1;135.1)

Precisamos avaliar o nosso culto ao Senhor fazendo as seguintes perguntas:
• Se todos ofertassem como eu oferto, como seria a Igreja?
• Se todos orassem como eu oro, como o Reino de Deus seria abençoado?
• Se todos fossem à igreja com a frequência que vou, como os crentes cresceriam espiritualmente?
• Se todos servissem como eu sirvo, como seria essa igreja?

Para alguns de nós, a resposta apontaria para uma igreja estagnada, sem vida, sem amor e que não serviria pra nada. A pessoa que vive apenas para si, morre do mesmo jeito: sozinha. É muito fácil ser egoísta, ser você não se dá com a família ou com os amigos. Nosso discurso contém uma série de expressões egoístas: minha casa, meus sentimentos, meus desejos, meu futuro, meus objetivos, minha igreja, minha vida. A medida da grandeza de um homem não está no número de servos que ele tem, mas na quantidade de pessoas a quem ele serve (Mt 20.26-27; 23.11). O homem bem-sucedido não é aquele que pisa nos outros para abrir caminho. Ao invés disso, o homem se torna bem-sucedido ao ajudar outros a alcançarem sucesso em suas lutas.
O servo Salvador Jesus nos deu inúmeros exemplos sobre onde, o que, quando e por quê. Seu serviço o levou a Samaria para ministrar aos socialmente excluídos. Seu serviço fez com que ele tocasse a carne podre de leprosos. Seu serviço parou um cortejo fúnebre para trazer de volta à vida o filho de uma viúva. O serviço pode ser feito a qualquer hora e em qualquer lugar. Mas precisa ser feito para a glória de Deus diante dos homens, a fim de que eles ‘vejam as vossas boas obras e glorifiquem a vosso Pai que está nos céus.’ (Mt 5.16)
Um crente sem serviço é uma árvore sem frutos ou um poço sem água. Uma igreja sem serviço é uma concha vazia. A igreja de hoje está obcecada em atrair as pessoas certas. Mas todo aquele que está perdido ou machucado é a pessoa certa. Qualquer um. A casa de Deus deveria ser a oficina de trabalhadores, ou quartel general de exército de guerreiros espirituais. Nosso impacto no mundo seria grande se todos os mesmos de nossas igrejas se dispusessem para, por algum tempo, ajudar os doentes, alcançar os perdidos, ministrar aos presos ou confortar os necessitados.

Levantem-se, servos de Deus.” (autor desconhecido)

quarta-feira, 9 de junho de 2010

Exegese

Faz diferença estudar a Bíblia em dicionário exegético grego-hebraico?

Não sou do tipo de pregador que fica citando grego e hebraico nas pregações, não que seja errado desde que seja feito com muito critério de forma discreta porque não citar de vez em quando?

O problema que vejo nos dias de hoje é que muitos vão a uma livraria evangélica compram um Léxo Bíblico colocam no púlpito e saem atirando citações semânticas aleatória arrancando do povão admiração e elogios pelo seu pseudoconhecimento de pregador. Outros fazem pior ainda querem explicar (qualquer texto) da Bíblia com dicionário comum.

Eu creio que todo pregador sério, chamado para o ministério da Palavra, deve ser um discípulo amante da escritura e deve antes de entregar a apalavra de Deus as pessoas empenhar o Maximo que puder no estudo das sagradas escrituras. Espero que com essa amostra exegética possa ajudar os novos pregadores no estudo e compreenção da palavra.

VEJA OS SIGNIFICADOS NO ORIGINAL E DEPOIS FAÇA COMPARAÇÃO EM UM DICIONÁRIO COMUM.

Abatidos (II Co 7.6) Tapeinos – literalmente abaixar até o solo. Metaforicamente a palavra

baixo estado, baixo posição e poder, humilde.

Abundância (Jo 10.10) Perissos – excessivos, trasbordantes, excedentes, profusos, extraordinários,

acima do comum, mais do que suficiente.

Ações de Graça (Sl 95.2) Todah – louvores, adoração, agradecimento, louvor. Essa palavra é

derivada do verbo yadah, dar graças, louvar. A raiz de yadah é yad, mão.

Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é levantar ou estender as mãos

em agradecimento a Ele.

Admiração (At 5.13) Megaluno – tornar grande, ampliar, magnificar, aumentar, exaltar,

mostrar respeito, ter alta estima.

Adultério (Jo 8.3) Moicheia – relação sexual ilegal, relação ilícita com uma pessoa casada,

infidelidade marital.

Aflições (Jo 16.33) Thlipsis – pressão, opressão, estresse, angústia, tribulação, adversidade,

aflição, espremer, esmagar, apertar, sofrimento.

Agitando-se (Jo 11.38) Embrimaomai – a palavra é usada para exprimir irritação, para indicar

uma fala ou ação com sentimento profundo e para repreensão severa.

Águas (Is 43.2) Mayim – enchentes, mares. As vezes ocorre como uma metáfora

indicando o gentio violento, os mares caóticos e tempestuosos na criação

e as nações imensas.

Alegres (II Cr 7.10) Sameach – Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo, estar exultante.

Alegria (Rm 12.8) Hilarotes – graça, contentamento, benevolência, amabilidade,

jovialidade, afabilidade.

Alegria (Sl 30.5) Rinnah – um brado de júbilo, aclamação, forte aplauso de triunfo,

canção. O verbo descreve um tipo de brado alegre no momento de uma

grande vitória.

Alegro (Hc 3.18) Gil – regozijar, estar contente.

Aliança (Gn 17.7) Berit – uma aliança, concerto, pacto, promessa, tratado, acordo.

Aliança (Mc 14.24) Diatheke – uma vontade, testamento, pacto, aliança, concerto, contrato,

um plano concordado em que ambas as partes assinam.

Alma (Lc 21.19) Psuche – psicologia, psicose, psiquiatra, psicodélico. Sede das afeições,

vontade, desejo, emoções, mente, razão e compreensão. É referente ao

homem interior ou a essência da vida. A alma não pode se dissolver com

a morte. O corpo e o espírito podem se separar, mas o espírito e a alma

podem apenas ser distinguido.

Alma (Pr 13.3) Nephesh – uma visa, um ser vivente, alma, pessoa, mente, personalidade,

desejos e sentimentos interiores.

Altar (II Rs 12.9) Mizbeach – altar, lugar de sacrifício. A sua raiz significa matar,

sacrificar, oferecer um animal.

Altíssimo (Gn 14.18) ‘Elyon – Altíssimo, o mais elevado; pertence às alturas. ‘Elyon é

derivado do verbo ‘Alah que significa ascender. Torna-se um título

divino quando é associado com um dos nomes de Deus, tal como em ‘El

‘Elyon ou ‘Elohim ‘Elyon Deus Altíssimo.

Alto Oficial (At 8.27) Dunastes – um personagem importante, um oficial da corte, uma patente,

um soberano, um ministro real, um potentado.

Altos (Ez 6.3) Bamah – uma altura, lugar alto, montanha, colina, cume, cimo, um

santuário. Geograficamente o termo corresponde qualquer topo de colina

ou lugar elevado. Os lugares altos geralmente era o lugar nos quais os

idólatras ofereciam sacrifícios a deuses pagãos.

Amais (Sl 97.10) ‘Ahab – amar, ter afeição por alguém, gostar, ser amigo.

Amigo (Jo 11.11) Philos – adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada,

querida, um amigo afetuoso.

Amigo (Pr 17.17) Re’a amigos, companheiros, vizinhos, camaradas, uma pessoa íntima.

Amo (Jo 21.15) Phileo – gostar de, importar-se afetuosamente com, tratar com carinho,

ter ligação pessoal com. JESUS perguntou duas vezes a Pedro se ele

tinha amor ágape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento,

erro o que ele tinha para dar. Mais tarde, guando o Espírito Santo

comunicou-lhe o significado completo do amor agape, Pedro usou as

palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos.

Amor (Rm 5.5) Ágape – denota a benevolência invicta e boa vontade inconquistável que

sempre procura o bem maior da outra pessoa, independentemente do que

ela faz. É o amor autoconcedido que dá livremente sem pedir nada em

troca e sem considerar o valor de seu objeto. Ágape é o amor por escolha

e refere-se à vontade, ao invés de emoção. Ágape descreve o amor

incondicional que Deus tem pelo mundo.

Amou (Jo 3.16) Agapao – amor incondicional, amor por escolha, e por um gesto da

vontade. A palavra denota benevolência inconquistável e boa vontade

invencível. O verbo Agapao e o substantivo Ágape são palavras para

descrever o amor incondicional de Deus.

Anátema (I Co 12.3) Anathema – animal a ser morto em sacrifício, devotado à destruição.

Devido a sua associação com o pecado, a palavra tem uma conotação

ruim e era sinônima de uma maldição. No esquema sacrificial, anethema

significa alienado de Deus, sem esperança de ser redimido.

Andeis Ansiosos (Mt 6.25) Merimnao – de Merizo: dividir em partes. A palavra sugere ema

distração, uma preocupação com coisas que causam ansiedade, estrees e

pressão.

Anjo (II Cr 32.21) Mal’ach – um mensageiro, alguém enviado para executar uma tarefa ou

entregar uma mensagem, mensageiro celestial do Senhor.

Anjos (Mt 4.11) Angelos – um mensageiro. No Novo Testamento tem o significado

especial de um personagem divino, espiritual, que serve a Deus e que

funciona como um mensageiro do Senhor à Terra para cumprir seus

objetivos e para levá-los ao conhecimento do homem.

Anule (I Co 9.15) Kenoo - abater, neutralizar, esvaziar, nulificar, apresentar como vazio,

despojar totalmente, reduzir a nada.

Apascentará (Is 40.11) Ra’ah – pastorear, suprir, tomar conta, fazer pastar o rebanho ou manada

de alguém.

Aperfeiçoamento (II Co 13.9) Katartisis – uma melhora, abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui

fazer os ajustes e reparos necessários.

Apóstolos (I Co 12.28) Apostolos – uma mensageiro especial, delegado, alguém comissionado

para uma tarefa ou papel especial, alguém que é enviado com uma

mensagem.

Arrependei-vos (Mt 3.2) Metanoeo – de meta: depois; noeo: pensar. O arrependimento é uma

decisão que resulta em uma mudança de idéia, que, sucessivamente, leva

à mudança de objetivo e ação.

Astúcia (I Co 3.19) Panaurgia – habilidade versátil, fraude astuta, esperteza sofisticada,

conduta inescrupulosa, traição maldosa, esquema enganoso, sagacidade

arrogante e arrogância matreira.

Autoridade (Mc 3.15) Exousia – uma das quatro palavras para poder, significa a autoridade ou

direito de agir, habilidade, privilégio, capacidade, autoridade delegada.

Jesus deu a seus seguidores o poder para pregar, ensinar, curar e libertar.

Baal (Os 2.8) Ba’al – senhor ou mestre, possuidor, proprietário, aquele que obtém,

marido.

Batei Palmas (Sl 47.1) Taqua’ – fazer barulho, ressoar, soar, sofrer (trombeta), aplaudir, fazer

soar.

Batismo (Mt 21.25) Baptisma – do verbo baptizo, mergulhar, imergir.

Bem – aventurados (Mt 5.3) Makairos – do radical Mak, indicando grande ou de longa duração. A

palavra é um adjetivo que sugere alegre, supremamente abençoado, uma

circunstância em que as congratulações são normais.

Bendirei (Sl 145.2) Barach – bendizer, saudar, congratular, agradecer, louvar, ajoelhar-se.

Bendizei (Lc 6.28) Eulogeo – comparar com elogio, o termo refere-se ao falar bem de,

elogiar, louvar, exaltar, abençoar abundantemente, invocar uma benção,

agradecer.

Benignidade (Gl 5.22) Chrestotes – bondade em ação, amabilidade em disposição, carinho ao

lidar com os outros, benevolência, generosidade, afabilidade.

Blasfêmias (At 6.11) Blasphemos – injuriar, linguagem difamatória e abusiva.

Bondade (Rm 15.14) Agathosune – virtude equipada para ação, propensão generosa, fazer ou

realizar o que é boa, vontade intrínseca de generosidade.

Bons (Ez 34.14) Tob – bom, bondade, agradável. Possui um significado mais elevado do

que o termo no português.

Bons (Mt 13.48) Kalos – uma palavra descritiva significando o que é bonito, agradável,

aceitável, excelente, útil, atraente, honesto.

Brama (Jl 3.16) Sha’ag – especialmente bramar como um leão, ribombar, trovejar.

Brecha (Ez 22.30) Perets – uma ruptura, brecha ou fenda, especialmente uma fenda na

parede.

Busquem (Os 5.15) Baqash – procurar diligentemente, procurar com sinceridade,

Cabeça (Gn 3.15) Rosh – aquilo que é principal, primeiro, príncipe, parte mais alta, líder

chefe.

Cada um (Is 32.2) ‘Ish – um homem, um marido, um macho, um indivíduo.

Câmaras (Am 9.6) Ma’alah - degraus, escadas, ascensão, sótãos.

Cantarei (Jz 5.3) Shir- cantar. Refere-se especificamente ao tipo de música que é cantada

com voz humana, em contraste com uma música instrumental.

Cantem Salmos (Sl 149.3) Zamar – fazer música, cantar louvores, entoar cânticos com

acompanhamentos de instrumentos musicais.

Caos (Is 45.18) Tohu – uma desordem caótica e sem forma, um desperdício, uma coisa

inútil, vazio, sem propósito para nada.

Carne (Jó 19.26) Basar – carne, corpo, ser humano. As vezes seu significado refere-se ao

corpo de animais, ou comida pedaços de carne.

Carne (Mt 26.41) Sarx – no contexto literal, o termo se refere à substancia do corpo, quer

animais, quer de pessoas. Em sentido ético e espiritual, Sarx é a natureza

mais baixa de uma pessoa, o lugar e veículo de desejos pecaminosos.

Casa (II Sm 7.11) Bayit – casa, habitação, família, lar. Pode ser referir à residência ou

família, é também o termo usado para o templo, a casa de Deus em

Jerusalém.

Castiga-me (Jr 10.24) Yasar – corrigir, instruir, regenerar alguém. O termo pode envolver

medidas duras como açoites ou o ensino de técnicas através de sua

prática.

Celebrareis festa (Ex 23.14) Chagag – celebrar, ser festivo, dançar, juntar-se para alegria e celebração.

Este verbo é traduzido como “dançar”.

Celebrarem (I Cr 16.7) Yadah – Adorar, ou prestar culto com as mãos estendidas; louvar, dar

graças, reconhecer, declarar os méritos de alguém. Yadah é uma palavra

importante para expressar o significado de louvar ou agradecer .

Céu (I Rs 8.23) Shamayim – Abóboda celeste, firmamento, céus. Nos céus localiza-se o

lugar de habitação de Deus, os judeus, naturalmente passam a usar a

palavra céu como um eufemismo, para Deus. Desta forma a expressão

Reino dos céus, que é usada por Mateus, é substituído por Reino de

Deus nos outros Evangelhos.

Chamou (Gl 1.6) Kaleo – a palavra é usada para convidar ou intimar, e é especialmente

usada em relação ao chamamento de Deus para participar das bênçãos do

Reino.

Clemência (At 24.4) Epieikeia – afabilidade, gentileza, equidade, moderação, delicada

sensatez, suavidade, justiça, simpatia, paciência, o que é certo ou

adequado.

Coisas Vãs (At 14.15) Mataios – infrutíferos, vazios, fúteis, frívolos, ocos, irreais, improdutivos,

insignificante, ineficaz, nulo de resultados, sem valor.

Com Alegria (II Co 9.7) Hilaros – disposto, de boa natureza, pronto. A palavra descreve um

espírito de alegria no ato de dar que afasta todo comedimento.

Com Alegria (Is 64.5) Sus – regozijar-se, extremamente feliz.

Compadecer-me-ei (Os 2.23) Racham – sentir, mostrar compaixão, mostrar piedade ou misericórdia,

amar profundamente, amar com ternura (relacionamento de pai e filho).

Compadeceu-se (Mt 14.14) Splanchnizomai – ser motivo por grande compaixão ou piedade.

Companheiro (Sl 119.63) Chaber – um amigo, companheiro, sócio, parceiro, alguém que se juntou

ou uniu com outra pessoa.

Comunhão (At 2.42) Koinonia – uniformidade, associação próxima, parceria, participação,

parceria, uma sociedade, um companheirismo, ajuda contribuinte,

fraternidade, vínculo comum e íntimo do companheirismo cristão

interligados em um só corpo.

Concede (Gl 3.5) Epichoregeo – significa prover completa ou abundantemente, cobrir

completamente os custos. É usada com a forte conotação de grande e

livre generosidade.

Concordarem (Mt 18.19) Sumphoneo – Desum: junto e Phoneo: parecer. O termo então é parecer

junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavra sinfonia vem

Sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar junto em

uma prece que é harmoniosa.

Confia (Pr 16.3) Galal – rolar, entregar, afastar, remover. Galal refere-se ao rolar a pedra

da boca do poço.

Confia (Sf 3.12) Chasah – confiar, ter esperança, fazer alguém de refúgio.

Confirmado (Mc 16.20) Bebaioo – tornar firme, estabelecer, segurar, corroborar, garantir.

Conformeis (Rm 12.2) Suschematizo – tomar forma, estilo ou aparência externos, acomodandose

a um modelo ou padrão. Mesmo a conformidade aparente ou

superficial com o presente sistema mundial ou qualquer tipo de

acomodação com seus costumes seria fatal para a vida cristã.

Conforto (At 9.31) Paraklesis – um chamado lado a lado para ajudar, dar um consolo ou

estímulo.

Congregação (Js 22.17) ‘Edah – reunião, grupo, enxame, família, multidão, companhia.

Implicado assim, um grupo reunido para uma reunião ou agindo junto.

Congregação (Lv 16.17) Qahal – assembléia, companhia, uma multidão que foi convocada. O

verbo Qahal, que significa convocar, reunir, juntar, convidar é usado

como referência a toda congregação de Israel.

Conhecendo (Lc 5.22) Epiginosko – Gnosis: é o substantivo, conhecimento, e Ginosko é o

verbo, conhecer. Conhecer totalmente, conhecer com um grau de

profundidade e competência estar completamente familiarizado com uma

maneira de discernir e reconhecer.

Conhecereis (Jo 8.32) Ginosko – comparar com prognóstico. Perceber, compreender,

reconhecer, realizar, vir a saber.

Conhecimento (Ml 2.7) Da’at – saber, entender, inteligência, sabedoria, discernimento,

habilidade.

Conheço (Ex 3.7) Yada – perceber, distinguir, ter conhecimento, estar familiarizado.

Consolador (Jo 15.26) Parakletos – chamado para o lado de alguém, a palavra significa um

mediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro.

Consolam (Sl 23.4) Nacham – consolar, confortar, oferecer compaixão, lamentar com alguém

que está sofrendo; originalmente seu significado expressa “respirar

intensamente por causa de uma emoção profunda”.

Constrange (II Co 5.14) Sunecho – a palavra descreve pessoas que são afligidas por várias

moléstias e dores ou paralisadas pelo medo. Em cada uso da palavra há

um sentido de coração, de segurar tão forte, a ponto de evitar uma fuga.

O amor de Cristo não nos deixa escolha, a não ser viver nossa vida para

ele.

Continuamente (Ex 28.30) Tamid – constantemente, sempre, para sempre, perpetuamente. Advérbio

cuja raiz refere-se “estender até a eternidade”.

Coração (Sl 37.4) Leb – Coração, intelecto, atenção, mente, ser interior, sentimentos

internos, pensamentos mais profundos, ego.

Crede (II Cr 20.20) ‘Aman – estar firme, estável, estabelecido; também, estar firmemente

convencido; crer solidamente.

Creres (Rm 10.9) Pisteuo – confiança, ter fé, estar totalmente convencido, reconhecer.

Expressa confiança e um crédito pessoal que produz obediência. Inclui

submissão e uma confissão positiva do senhorio de Jesus.

Criou (Gn 1.1) Bara’ – Formar ou modelar, produzir, criar. Trazer a existência.

Cristo (Jo 4.29) Christos – derivado de ungir, referindo-se aos ritos de sagração de um

sacerdote ou rei. O termo no hebraico é Messias. Que me significado

mais profundo é de Ungido, o Ungido prometido.

Culpados (Lc 13.4) Opheiletes – um devedor, alguém que deve uma obrigação, um agressor,

um delinqüente, um transgressor moral.

Culpados (Lv 4.13) ‘Asham – ser culpado, ter consciência da culpa; torna-se um ofensor,

infringir. ‘Asham é semelhante a chata’ah, que pode significar pecado.

Curo (Lc 13.32) Iasis – o ato de sarar, curando o doente. O termo tem afinidade com o

significado de sarar referente ao médico.

Curou (Mt 12.22) Therapeuo – comparar com terapia e terapêutico. Originalmente, servir

de uma forma subalterna, como cuidar dos afazeres domésticos dos

membros de uma família. Como seus deveres incluíam o cuidado dos

membros doentes da família, a palavra adotou uma conotação médica no

sentido de cuidar, tornar conta e suprir os doentes, daí surgiu o

significado de remediar, restaurar a saúde – curar.

Daí (Mt 22.21) Opodidomi – realizar o dever de alguém para com outra pessoa, dar o

que é devido, devolver, recompensar, restaurar.

Dando Testemunho (At 26.22) Martureo – dar evidência, atestar, confirmar, confessar, possuir registro,

falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar, afirmar que alguém viu.

A palavra mártir vem dessa palavra, sugerindo que uma testemunha é

alguém disposto a morrer por seu testemunho.

Dano (At 27.10) Hubris – dor, perda, injúria em decorrência da violência, dano causados

pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo.

Dar (At 20.35) Didomi – conceder, permitir, doar, comunicar, empregar, oferecer,

apresentar, dar e pegar. É uma dar livre e sem ser forçado.

Deixado (Mc 1.20) Aphiemi – palavra composta de Apo: longe de; e Hiemi: enviar. O termo

possui três categorias de significado. 1- deixar ir, enviar, perdoar. Nesse

sentido, a palavra é usada em conexão com divórcio, dívidas e

especialmente em pecados. 2- permitir, deixar. 3- negligenciar,

abandonar.

Demitido (Lc 16.4) Methistemi – literalmente deixar de lado. A palavra determina uma

mudança de um lugar para o outro, uma remoção, uma transferência, uma

relocação.

Derrama (Ez 21.2) Nataph – deixar cair como água, cair em pingos, fluir, pingar, transpirar,

destilar, gotejar, fazer as palavras fluírem.

Dês ouvidos (I Rs 20.8) Shama’ – escutar, ouvir, considerar, prestar atenção, ouvir de forma

cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idéia de

intensidade. A referência mais famosa contendo a palavra Shama’ é

Sh’ma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.

Descanso (Ex 33.14) Nu’ach – descansar, assentar, estar aliviado, estar seguro, quieto, estar

calmo, habitar pacificamente, o bem-estar que conforta, acalma e

consola. Nu’ach é o verbo que descreve o Espírito de Deus repousando

sobre o Messias.

Descanso (Is 28.12) Menuchah – um lugar de descanso, lugar silencioso, repouso, consolo.

Descansou (Ex 16.30) Shabat – parar, pousar, finalizar, cessar. O Shab-bat, sábado.

Desejaram (Mt 13.17) Epithumeo – almejar o coração de alguém, ansiar avidamente, cobiçar,

ambicionar, desejar ardentemente. A palavra enfatiza a intensidade do

desejo ao invés do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem

quanto o do mal.

Despertou (Ag 1.14) ‘Ur – incitar, acordar, agitar, excitar, elevar, estimular a agir, acordar.

Destruir (Lc 9.56) Apollumi – devastar, destruir totalmente, desintegrar. Freqüentemente

usa a palavra para descrever miséria espiritual.

Deus (II Rs 19.15) ‘Elohim – Deus, Deus em sua plenitude, também deuses, isto é, deuses

das nações idólatras.

Dia (Sf 1.7) Yom – luz do dia, certo período de tempo constituído de dia e noite.

Discípulos (Mt 10.1) Mathetes – do verbo manthano: aprender; cujo radical math: sugere

pensamento com dificuldade de ser manifestado. Um discípulo é um

aprendiz, alguém que segue tantos os ensinamentos quanto o professor.

Disponhais (Rm 13.14) Pronoia – planejamento antecipado, previsão, premeditação, plano

premeditado, preparação para o ato.

Dissimulação (Gl 2.13) Hupokrisis – a palavra passou a designar um desempenho teatral de

alguém que falava em diálogos. Então foi usada para representar, para

papéis teatrais, para fingir, portanto, agir sem sinceridade, com

hipocrisia.

Ditosa (Pr 31.28) ‘Ashar – feliz, abençoada, próspera, bem-aventurada, justa, correta,

contente. O seu sentido original é ser correto.

Dom (I Co 1.7) Charisma – relacionada com outras palavras derivadas da raiz char – que

significa alegria, jovialidade, deleite. Charis é graça, boa vontade, favor

imerecido. Charisma é um dom de graça, um dom livre, gratificação

divina, dote espiritual, capacidade milagrosa.

Domínio (Zc 9.10) Moshel - soberania, jurisdição, reinado. Vem do verbo Mashal que

significa reinar, governar e exercer autoridade.

Edificada (Zc 1.16) Banah – construir, fundar, estabelecer, ter filhos(família).

Elegi (I Rs 11.34) Bachar – escolher, selecionar, eleger, determinar ter alguém em

particular. Descreve o tipo de escolha que é feito quando há mais de um

item implicado, quando se examina mais de m item, sendo que se escolhe

apenas uns pouco, esse termo é usado, primeiramente para expressar a

idéia de Deus fazendo escolhas significativas.

Encho (Jr 23.24) Male’ – estar cheio, cumprir. Male’ é a fonte das palavras hebraicas

usadas para cumprimento e plenitude, fazer que algo fique totalmente

saturado. Usada para descrever alguém cheio do Espírito de Deus.

Endireitará (Pr 3.6) Yashar – estar direito, ser correto, honesto, agradável, bom. Este termo

aparece aqui em uma forma intensiva e significa tornar direito ou correto.

Endurecido (Mc 8.17)

Poroo – petrificar, formar calo, tornar duro. A palavra é usada

metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual.

Endurecimento (Rm 11.25) Porosis – calosidade. A palavra é um termo médico que descreve o

processo através do qual as extremidades de ossos fraturados são

solidificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada. Usada

metaforicamente, a palavra descreve uma perceptividade espiritual

obtusa, cegueira e resistência espirituais.

Enfado (Jó 5.7) ‘Amal – tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor, problema, miséria,

fadiga, exaustão.

Enlutados (Jl 1.9) ‘Abal – chorar, lamentar, estar triste, curvar-se, suspirar.

Ensina (Is 48.17) Lamad – instruir, treinar, estimular, incitar, ensinar, fazer alguém

aprender.

Ensinarei (32.8) Yarah – instruir, dirigir, ensinar, apontar, atirar, visar, arremessar, lançar

em linha,

Entendessem (Ne 8.8) Bin – entender, discernir, perceber, captar, considerar, observar com

atenção; ser preceptivo, ter discernimento.

Entendimento (Mc 12.30) Dianoia – literalmente pensar através de... a palavra sugere compreensão,

discernimento, meditação, reflexão, percepção, o dom da compreensão, a

faculdade de pensamento.

Entregou (Lc 23.25) Paradidomi – é usado de várias maneiras, normalmente refletindo o

significado da raiz de parar ou libertar.

Envergonhes (Ez 16.63) Bush – estar com vergonha, desapontado, confuso.

Enviou (Jo 20.21) Apostello – comissionar, separar para um serviço especial, enviar uma

missão a cumprir, equipar e despachar alguém com total o poio e

autoridade de quem enviou.

Escreveu (Dt 31.9) Chatab – escrever, inscrever, gravar, registrar, documentar de forma

escrita. Refere-se à inscrição de palavras em algum tipo de material

(como pergaminho, papiro, pedra, madeira, etc.) que serve para

documentar e preservar as coisas escritas para consulta futura.

Escrituras (Jo 5.39) Graphe – biografia, autobiografia, um documento, escrito sagrado,

ESCRITURAS, a voz viva de Deus registrada.

Esforcei por fazer (Gl 2.10) Spoudazo – esforça-se, fazer todos os esforços, dar diligência, fazer com

urgência, ser zeloso, esforçar cada nervo e incrementar a causa com

assiduidade.

Esmagará (Rm 16.20) Suntribo – pisar em, quebrar em pedaços, estraçalhar, moer, amassar,

Esperam (Lm 3.25) Qavah – aguardar, ter esperança ou expectativa.

Esperança (Os 2.15) Tiqvah – expectativa, algo desejado, previsto ansiosamente, espera.

Esperarei (Mq 7.7) Yachal – esperar, permanecer, confiar, aguardar.

Espírito (II Sm 23.2) Ruach – Espírito, vento, fôlego. O Ruach da vida é traduzido como

fôlego da vida. Geralmente é traduzido como espírito, tanto quando se

refere ao espírito humano ou a um espírito mau, como quando se refere

ao Espírito de Deus.

Espírito (Rm 7.6) Pneuma – respiração, brisa, vento, uma corrente de ar. Pneuma é a parte

da pessoa capaz de responder a Deus.

Estatutos (Ne 9.13) Choq – estatuto, lâmina gravada, inscrição, decreto; norma escrita,

limites convencionados, lei, costume, édito.

Estola Sacerdotal (Ex 35.27) ‘Ephod – estola, túnica ou manto, uma vestimenta sacerdotal que se

estendia provavelmente dos ombros até a cintura; uma peça longa

denominada de manto do éfode.

Evangelho (Mc 1.1) Euangelion – na Grécia antiga, o termo designava a recompensa dada

quando se trazia boas novas, mais tarde, passou a significar as próprias

boas notícias. No Novo Testamento a palavra inclui a promessa de

salvação e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreição e ascenção de

Jesus Cristo.

Exaltado (Sl 18.46) Rum – elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender, louvar, tornar superior

e poderoso.

Excelência (II Co 4.7) Huperbole – literalmente lançar algo além. Superioridade, excesso,

preeminência.

Falange (Sl 68.11) Tsaba’ – um exército, uma companhia, uma legião, um batalhão, uma

multidão, uma divisão de soldados.

Famílias (Gn 12.3) Mishpachah – uma família de pessoas, um tipo, classe, ou espécie, um

grupo de indivíduos

Fará Expiação (Nm 15.25) Chaphar- proteger, fazer propiciação, fazer reconciliação; pacificar,

purificar, expurgar ou absolver. O seu principal significado é proteger.

Farei Lembrado (Is 62.6) Zachar – trazer à mente, recordar-se, meditar sobre, assinalar, gravar,

relembrar.

Fartar (Mt 15.33) Chortazo – originalmente, alimentar ou engodar animais. Os filósofos

estóicos começam a desprezar as pessoas comuns e transferiram

Chortazo do campo da agricultura para a mesa de refeições. A palavra

surgiu para significar estar satisfeito depois de ter comido em

abundância.

Fartou-se (Lc 22.35) Hustereo – chegar atrasado, estar atrás, ser inferior, carecer de.

Favores (Dt 33.23) Ratson – prazer, desejo, deleite, privilégio. O termo deriva do verbo

ratsa, que significa estar satisfeito.

Faz acepção (At 10.34) Prosopoleptes – receptor de uma posição, alguém que toma determinada

posição, mostrando favoritismo, exibindo tendências, mostrando

favoritismo, tratando uma pessoa melhor do que a outra.

Fé (Mc 11.22) Pistis – convicção, confiança. Crédito, crença, fidelidade e persuasão.

Feitas (Jo 3.21) Ergazomai – compara com energia. Trabalhar, estar engajado em,

labutar, realizar, produzir, fazer negócio.

Fervoroso (At 18.25) Zeo – fervor vivo, impetuosidade, cheio de zelo ardente. É o oposto de

grave, frio e sem emoção. Em um contexto cristão, significa alta

temperatura espiritual, inflamada pelo Espírito Santo.

Fiel (Pr 28.20) ‘Emunah – firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade, consciência,

constância, segurança, aquilo que é permanente duradouro, constante. O

termo vem da raiz ‘Amam que significa estar firme, certo, estabelecido,

estável.

Filho (Gn 29.32) Ben – filho, criança, descendente.

Fiz Aliança (Ex 34.27) Karat – cortar, abater, decepar, cortar em pedaço; fazer um pacto. O uso

mais importante para Karat é “cortar uma aliança”. Referente a

circuncisão é a aliança que introduz o homem hebreu na congregação do

Senhor.

Fizesse (At 21.26) Prosphora – colocar diante de, apresentar, sacrificar, uma dádiva, coisa

oferecida. A palavra inclui dar amabilidade e doar benefício.

Fogo Estranho (Lv 10.1) Esh Zarah – fogo estranho, estrangeiro. Referência à adoração idólatra.

Força (Dt 8.18) Koach – vigor, energia, força capacidade, poder, riqueza, recurso ou

substância. Geralmente o termo significa capacidade ou habilidade quer

física, mental ou espiritual.

Força (Jr 16.19) ‘Oz – poder, segurança, firme e constante.

Força (Zc 4.6) Chayil – força, vigor, poder (especialmente um exército), valor,

substância, riqueza. Seu significado básico resume em poder, no sentido

de força militar.

Formado (Gl 4.19) Morphoo – formar. Significa forma ou aparência externas. O substantivo

refere-se a realidade interna. O texto fala de um mudança de caráter,

conformando-se com o caráter de Cristo com efetividade, não apenas em

aparência.

Formosura (Ez 28.12) Yophi – beleza, esplendor, brilho, perfeita forma física, sem defeito da

simetria.

Geração (Et 9.28) Dor – Geração, era, revolução do tempo, período de vida, ou fração do

período de existência de alguém. Um ciclo de vida completo, ou seja, do

nascimento à morte.

Glória (Is 60.1) Chabod – maior ou mais intenso do que o normal, aquilo que é

substancial ou pesado, esplendor, poder, riqueza, autoridade,

magnificência, fama, dignidade, abundância de excelência.

Glória (Jo 2.11) Doxa – paradoxo, ortodoxia, uma opinião ou juízo em que algo é

sustentado. Ao longo do tempo a palavra passou a denotar a reputação,

boa posição, e estima dadas a uma palavra, progrediu para honra ou

glória dadas as pessoas, nações e indivíduos.

Graça (II Co 12.9) Charis – da mesma raiz de chara, alegria e chairo, regozijar. É a palavra

para a Graça de Deus conforme estendida ao ser humano pecador.

Significa favor e bênção imerecidos, um dom livre.

Graça (Ml 1.9) Chanan – estar inclinado benevolentemente em relação a alguém, ter

compaixão por alguém, conceder favor para uma pessoa necessitada.

Graça (Zc 12.10) Chen – favor, bondade, beleza, amabilidade, charme, atratividade,

encanto. Sua raiz significa: agir graciosa ou misericordiosamente em

relação a alguém; ser apaixonado, estar favoravelmente inclinado. Mais

conhecido como favor não merecido.

Grande (31.19) Rab – grande, abundante, muito, principal, importante, significativo,

nobre, principesco.

Grande Medida (II Co 2.4) Perissoteros – a forma verbal de um adjetivo comparativo, sugerindo algo

feito ou possuído em um nível maior, excessivamente, com abundância.

Grandezas (At 2.11) Megaleios – conspícuo, magnificente, esplêndido, majestoso, sublime,

formidável, belo, excelente, favorável.

Guardou (Jó 10.12) Shamar – guardar, proteger, preservar, vigiar, cuidar, manter em

segurança.

Hesitar (At 11.12) Diakrino – tem duas definições: 1- julgar cuidadosamente, decidir entre

duas ou mais escolhas, fazer uma distinção, separar dois componentes,

avaliar cautelosamente. 2- a palavra também sugere um conflito com

alguém, no sentido de hesitar, ter receios, duvidar, estar dividido ao

tomar decisão.

Hinos (Sl 100.4) Tehillah – uma celebração, enaltecimento de alguém digno de louvor,

cânticos de admiração.

Hipócritas (Mt 6.2) Hupokrites – na época da bíblia, os atores usavam máscaras, que

incluíam mecanismos para amplificar a voz. Com os dramas eram em

forma de perguntas e respostas, a palavra que descrevia o diálogo era

hupokrinomai, que significa replicar ou responder. Hupokrites é alguém

que encena uma peça. O Hupokrite oculta seus verdadeiros motivos sob

uma máscara de faz-de-conta.

Homem ( Jó 4.17) ‘Enosh – um homem, um mortal, o homem na sua fragilidade, limitação e

imperfeição. Seu derivado significa ser frágil, doente, fraco triste.

Homem (Gn 1.26) ‘Adam – homem, humanidade em geral. Traduzido como Adão. Adam

provavelmente esteja relacionado com o verbo ‘adom, ser vermelho,

referindo-se à coloração avermelhada da constituição do ser humano.

‘Adamah, solo ou chão.

Homem (Jr 31.22) Geber – um campeão, herói, guerreiro, homem poderoso, um homem em

toda a sua força.

Honra (Sl 8.5) Hadar – esplendor, honra, glória, adorno, magnificência, beleza, tornar

esplêndido.

Houve Maravilhosamente (Jz

13.19)

Pala’ – realizar um milagre, maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo

além da habilidade humana de fazer ou realizar. Seus respectivos

substantivos e adjetivo refere-se a títulos messiânicos.

Humanidade (At 28.2) Philanthropia – amor pelos humanos, atos de generosidade, prontidão

para ajudar, amizade humana, benevolência, preocupação com os outros.

Humildade (At 20.19) Tapeinophrosune – modéstia, humildade, mente humilde, senso de

insignificância, moral e comportamento de preocupação altruísta pelo

bem-estar dos outros. É a total ausência de arrogância, vaidade e

insolência.

Humilde (Mt 21.5) Praus – uma humildade que é atenciosa, despretensiosa, tolerante,

generosa, mansa.

Humilhai (Jr 13.18) Shaphel – tornar inferior, diminuir, descer, abaixar, rebaixar.

Humilhar (Mt 18.4) Tapeinoo – literalmente tornar-se mais baixo, usado para referir-se a uma

montanha . metaforicamente, a palavra significa rebaixar, humilhar,

degradar a si mesmo.

Idólatras (I Co 6.9) Pleonektes – literalmente ter mais. Esta palavra retrocede do bom para o

ruim. Pleon é a palavra básica para mais em quantidade e número.

Pleonazo significa fazer mais ou aumentar. Então o termo significa uma

cobiça gananciosa, tão ávida pelo ganho a ponto de defraudar os outros.

Portanto idolatria é uma forma mais grave de egoísmo motivada pelo

ímpeto do ego.

Idosos (Sl 199.100) Zaqen – um ancião, homem velho, o verbo significa tornar-se velho. As

pessoas idosas são respeitadas nas Escrituras, porque sua experiência de

vida lhes trouxe sabedoria, por isso os anciões acompanhavam a Moisés

ou aconselhavam os reis, eram homens maduros.

Igreja (At 8.1) Ekklesia – uso dominante descreve uma reunião ou grupo de cristãos das

seguintes maneiras: 1- todo o conjunto de cristãos, 2- uma igreja local

constituída por uma companhia de cristãos que se reúnem para louvar,

compartilhar e ensinar, 3- igrejas em um distrito. Outras expressões são:

casa espiritual, seres escolhidos e povo de Deus

Imputado (Gn 15. 6) Chashab – pensar, considerar, colocar junto, imaginar, formar um juízo.

Imputado (Rm 4.3) Logidzomai – numericamente, contar, computar, calcular, resumir.

Metaforicamente: considerar, avaliar, discutir, estimar, julgar.

Imundo (Lv 10.10) Tame’ – manchado, contaminado, poluído, sujo. O adjetivo vem do

radical de um verbo que significa manchar.

Inferno (Os 13.14) She’ol – sepultura, habitação dos mortos, o mundo inferior.

Iniquidades (Sl 130.3) ‘Avon – maldade, erro, pecado, iniquidade, culpa, enfermidade moral,

perversão, desonestidade.

Injustiça (Jo 7.18) Adikia – derivado de A, negativo da raiz Dike, direito. Má ação, erro

moral, iniquidade.

Inocenta (Nm 14.18) Naqah – purificar, inocentar, tornar puro, tornar inocente, libertar. Este

verbo pode ter significado de esvaziar uma taça, depois desenvolveu o

significado de esvaziar quaisquer acusações.

Instrução (Pr 4.13) Musar – correção, castigo, instrução, disciplina, uma repreensão,

advertência ou aviso.

Inteligência (Jr 3.15) Sachal – ser sábio, comportar-se sabiamente, entender, instruído, ser

prudente.

Inteligência (Lc 2.47) Sunesis – literalmente juntar. Rapidez de apreensão, a capacidade crítica

para se apreender claramente, avaliando uma situação com inteligência.

Intrepidez (At 4.31) Parrhesia – sinceridade, elocução sem reservas, liberdade de expressão,

ousadia, oposto de covardia, coragem, com franqueza.

Invoca (Jr 33.3) Qara’ – chamar por alguém, bradar, gritar, clamar, proclamar, invocar.

Qara’ geralmente descreve o chamar alto na tentativa de conseguir a

atenção de alguém.

Ira (Jz 10.7) Ira, face, narina, nariz. Em sua maioria traduz cólera.

Ira (Lc 4.28) Raiva inflamatória, raiva explosiva, agitação turbulenta, impulso de

raiva.

Irmãos (Sl 133.1) ‘Ach – irmão, especialmente um parente próximo, mas também qualquer

compatriota, companheiro.

Irritando (I Rs 16.2) Cha’as – Afligir-se exasperar, vexar, provocar, tornar irritado. Esta

palavra descreve o tipo de ira que explode repentinamente e sem razão

aparente.

Jejum (Jn 3.5) Tsom – em tempo reservado para chorar e orar, sem a provisão para a

necessidade normal de alimentação de alguém, é a rejeição voluntária de

alimento.

Juiz (Jz 2.18) Shaphat – alguém que julga, governa, faz julgamento, pronuncia sentença

e decide questões.

Juízos (Nm 36.13) Mishpat – decisão, determinação, julgamento; uma causa ou direito

pessoais; justiça retificação, correção, punição. Julgamento é a faculdade

(sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) que produz

decisões baseadas em justiça, na imparcialidade e na equidade.

Julgai-o (Jo 18.31) Krino – separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, resolver,

determinar, formar uma opinião, pronunciar um julgamento.

Julgamento (Mt 5.22) Krisis – crise.

Juramento que fiz (Gn 26.3) Shaba’ – fazer juramento, comprometer-se sem revogar (completamente)

Justiça (Dt 32.36) Din – dominar, governar, legislar, julgar, contender, defender a causa de

alguém, pelejar com alguém ou por alguma coisa.

Justificado (Mt 12.37) Dikaioo – um termo legal que significa tornar justo, declarar justo,

mostrar-se justo.

Justo (Lm 1.18) Tsaddiq – aquele que é certo, puro, transparente, honrado, integridade e

justiça em sua conduta. Seus derivados comunicam justiça e integridade

no seu estilo de vida.

Justo (Mt 1.19) Dikaios – honrado, inocente, digno, puro. A palavra foi originalmente

usada para descrever pessoas que viviam de acordo com a regra e

costuma da época.

Lê (Mc 13.14) Anaginosko – originalmente, saber exatamente, saber repetidamente,

reconhecer. A palavra com o tempo passou a significar, ler em voz alta

para si mesmo ou para a congregação.

Lei (Is 42.21) Torah – instrução, ensino, direção, preceito. Raiz de Yarah que significa

atirar, direcionar, pôr de uma maneira direta.

Lepra (Lv 13.2) Tsara’at – denota uma variedade de doença da pele: psoríase, favo,

leucodermia e a contagiosa hanseníase.

Levará a bom termo (Sl 138.8) Gamar – terminar, finalizar, realizar, aperfeiçoar, chegar ao final, cessar,

executar, cumprir.

Liberdade (I Co 10.29) Eleutheria – liberdade da escravidão, independência, ausência de

comedimento externo negação de controle ou domínio, liberdade de

acesso.

Liberdade (Lv 25.10) Deror – liberdade, libertação, liberar, livrar. Deror também é a palavra

hebraica para andorinha, uma ave que voa depressa.

Limpos (Mt 5.8) Katharos – sem mancha, imaculado, puro. A palavra descreve limpeza

física, pureza cerimonial e pureza ética.

Livrei (Jr 40.4) Patach – abrir, alargar, libertar, soltar, desamarrar, liberar.

Livrou (Rm 8.2) Eleutheroo – libertar, isentar, libertar.

Logo (Jo 6.11) Eutheos – rapidamente, diretamente, presentemente, repentinamente,

agilmente.

Louvam (Sl 63.3) Shabach – elogiar, louvar, adorar, gloriar-se em algo, acalmar,

tranqüilizar, ou pacificar alguém.

Louvarem (I Cr 23.30) Halal – louvar, agradecer, alegrar-se de alguém. Halal é uma palavra que

forma Aleluia. A palavra louvar no original hebraico é Halal que

corresponde a louvar com voz alta ou fazer resplandecer um significado

da expressão de salmos.

Mais do que vencedores (Rm

8.37)

Hupernikao – supervitorioso, que conquista mais do que uma vitória

comum, mas que domina em alcançar vitórias abundantes.

Majestade (I Cr 29.11) Hod – Glória, honra, majestade, beleza, grandiosidade, excelência em

forma e aparência.

Majestade (Lc 9.43) Megaleiotes – grandeza, glória, magnificência, esplendor, soberba,

magnitude.

Mal (Sl 5.4) Ra’ – algo mau, ruim, maldade, tragédia, problema, sofrimento,

perversidade, algo de má qualidade.

Males (Pr 22.8) ‘Aven – exaustão, aflição, maldade, iniquidade, injustiça, angústia, pesar,

vazio, idolatria.

Mandamentos (Sl 119.35) Mitsvah – comando, ordenanças, preceito, lei, encargo, instrução.

Mão (Js 4.24) Yad – a mão, meio através do qual um trabalho é realizado, força, poder,.

Mediador (Gl 3.19) Mesites – de mesos: meio, e eimi: ir; portanto, um ir entre, juiz,

reconciliador, árbitro, intermediário.

Medita (Sl 1.2) Hagah – refletir, gemer, resmungar, ponderar, produzir um som baixo

como um suspiro; contemplar algo repetindo palavras.

Memória (Ex 39.7) Zikron – um memorial, lembrança, recordação, evento, a ser lembrado;

um registro escrito; um evento marcante que deve ser lembrado por um

bom tempo.

Ministério (Lc 1.23) Leitourgia – derivado de povo, liturgia, trabalho. A palavra foi,

originalmente, usada para cidadãos que serviam em cargo público por

conta própria, mais tarde, passou a incluir serviço militar ou participação

comunitária. No Novo Testamento o termo é usado tanto para o

ministério sacerdotal quanto para doação altruísta.

Misericórdia (Mq 6.8) Chesed – amor infalível – imerecido (graça), generosidade, bondade, ,

ternura, fidelidade.

Misericordiosos (Mt 5.7) Eleemon – ter piedade, com paixão ativa. Sugere um palavra ativa, gentil,

compassiva, solidária e sensível.

Mistério (Mc 4.11) Musterion – de Mueo: iniciar nos mistérios, portanto, um segredo

conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requer revelação

especial.

Moradas (Is 32.18) Mishchan – um tabernáculo, um lugar de moradia, um lugar de

resistência, um a habitação.

Morar (Jr 42.17) Gur – hospedar-se, residir temporariamente, morar fora, ser um

estrangeiro em uma determinada terra.

Mundo (Jo 18.36) Kosmo – kosmo era uma disposição organizada, decoração,

ornamentação, simetria e a regularidade da ordem do mundo. Mais tarde

seu significado tornou-se terra.

Mundo (Jr 51.15) Tebel – terra frutífera, o globo, terra seca, solo terreno,

Nações (Sl 106.7) Goyim – nações, pagões, povos, gentios. Geralmente designa um grupo

definido de pessoas, visto de fora do grupo.

Necessitado (Sl 70.5) ‘Ebyon – alguém em necessidade, um indivíduo indigente, pobre ou

carente.

Nome (Dt 18.5) Shem – Renome, fama, memorial, caráter. Por derivar de um radical que

sugere marcar ou ferrar, provavelmente uma pessoa recebia o nome por

causa de algo que a marcasse, quer fosse características físicas, coisas

que tivesse feito ou que deveria fazer.

Nome (Jo 12.13) Onoma – a palavra significa o nome ou termo pela qual uma pessoa ou

coisa é chamada, ocasionalmente onoma é sinônimo de indivíduo,

pessoa.

Nova (II Co 5.17) Kaionos – não usado, diferente, recente. A palavra significa novo em

relação à forma ou qualidade, ao invés de novo referindo-se a tempo, um

pensamento comunicado por neos.

Obedecer (Rm 6.17) Hupakouo – ouvir como subordinado, escutar atenciosamente, submeterse

sem reservas, ter respeito e consideração a um mandato.

Obediência (II Co 10.5) Hupakoe – a palavra significa ouvir com atenção, escutar com

submissão, assentimento e concordância condescendentes.

Obras (Jo 9.4) Ergon – labuta, ocupação, empreendimento, ação, tarefa, realização,

emprego, desempenho, labor.

Obrigar (Mt 5.41) Angareuo – um verbo derivado do persa, que descrevia um mensageiro

com autoridade de recrutar pessoas para o serviço público.

Obscurecendo (Rm 1.21) Mataioo – esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo, inútil, confuso. A palavra

descreve a lógica pervertida a presunção idólatra daqueles que não

honram a Deus.

Oferta de Manjares (Nm 29.6) Minchah – uma oferta, dom, tributo, presente, sacrifício, porção ou

doação. Esse termo normalmente é traduzido como oferta de manjares,

ou seja, uma oferta específica religiosa.

Oferta pelo pecado (Lv 9.2) Chatta’t – um pecado, uma ofensa, uma má ação, palavra também usada

para descrever a punição do pecado ou a expiação para o pecado.

Onipotente (Sl 91.1) Shadday – Todo-Poderoso, quando aparece como ‘El Shadday, é Deus

Onipotente, Poderoso, Invencível.

Oração (II Cr 6.20) Tephillah – Oração, súplica, intercessão.

Orai (Sl 122.6) Sha’al – pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer. Ela não é uma

palavra hebraica normalmente para orar e sim traz o sentido de pedir ou

indagar sobre alguma coisa.

Orares (Mt 6.6) Porseuchomai – a palavra é progressiva. Começando com o substantivo,

euche, que é uma prece a Deus que também inclui fazer um juramento, a

palavra se expande para o verbo euchomai, um termo especial que

descreve uma invocação, pedido ou súplica. Com a adição de pros, na

direção de Deus, proseuchomai torna-se a palavra mais usada para

oração.

Orava (Jó 42.10) Palal – orar, suplicar, interceder, fazer súplica. Este verbo diz respeito à

oração enquanto intercessão, um pedido para que alguém com ais poder e

sabedoria intervenha em favor de quem ora.

Ordem (At 16.24) Parangelia – uma palavra de comando, denotando uma ordem geral,

instrução, comando, preceito ou direção.

Orem (Jr 27.18) Paga’ – alcançar, encontrar alguém, pressionar ou pedir insistentemente,

suplicar, atacar com petições urgentes.

Outro (At 4.12) Heteros – diferente, distinção genérica, de outro tipo, forma ou classe

diferente.

Outro (Jo 14.16) Allos – alguém além de, outro da mesma espécie.

Padecesse (At 17.3) Pascho – comparar com passivo, paixão e patia. Agir de uma

determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violência, suportar

sofrimento e passar por maldades.

Pai (Sl 68.5) ‘Ab – pai, antepassado, produtor de alguma coisa. Palavra muito simples

‘Ab é uma das primeiras palavras que se espera que um bebê fale. A

forma aramaica é ‘Aba, que se tornou comum no hebraico moderno com

a palavra que as crianças israelitas usam para “papai”. Essa palavra foi

aplicada por Jesus a seu Pai divino, o Espírito Santo nos ensina a chamar

a Deus de ‘Aba sendo composto em vários trechos na Bíblia.

Palavra (At 19.20) Logos – comunicação, transmissão de um pensamento, palavra de

explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa, declaração,

instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina.

Palavra (II Sm 22.31) ‘Ímrah – Discurso, palavra, mandamento, máxima, resposta, provérbio.

Palavra (Mt 4.4) Rhema – o que é falado ou dito, uma declaração em contraste com

Logos, que é a expressão de um pensamento, uma mensagem, um

discurso. Logos é a mensagem; Rhema é a comunicação da mensagem.

Palavras (Dt 1.1) Davar – uma palavra, uma fala, um assunto, um mandamento, um relato,

uma mensagem.

Passastes ( Js 3.4) ‘Abar – atravessar, passar por cima, ir além, terminar, passar através,

passar ao longo, suceder a, transgredir.

Pastor (Jo 10. 2) Poimen – boiadeiro, alguém que toma conta, conduz, guia, trata com

carinho, alimenta e protege o rebanho.

Paz (Lc 1.79) Eirene – um estado de descanso, quietude e calma, tranqüilidade.

Geralmente denota um perfeito bem-estar.

Paz (Na 1.15) Shalom – plenitude, integridade, saúde, bem-estar, segurança solidez,

tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso, harmonia,

ausência de discórdia. Shalom vem da raiz original shalam, que

significa” ser completo, perfeito e pleno”.

Pecado (Jo 1.29) Hamartia – literalmente perder o objetivo, falha, transgressão, tornar o

rumo errado, culpa.

Pedi (Mt 7.7) Aiteo – solicitar. A palavra normalmente descreve um suplicante fazendo

pedido a alguém em posição superior.

Penhor (II Co 1.22) Arrabon – é a primeira parcela, que garante possessão total quando o

todo é pago depois. Arrabon descreve o Espírito Santo como o penhor de

nossas alegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá

um antegozo ou garantia das coisas que acontecerão.

Pensamentos (Lc 2.35) Dialogismos – comparar com diálogo. Argumentação íntima,

questionamento, consideração e deliberação internos, revirar os

pensamentos na mente, avaliação por questões, opiniões, propósitos e

disputas mentais.

Pequena Fé (Mt 8.26) Oligopistos – de Oligos: pequeno; e Pistis: Fé. Descrevendo uma fé que

carece de confiança ou confia muito pouco.

Perdoa (Sl 103.3) Salach – perdoar, poupar alguém, aliviar alguém da carga de suas

ofensas.

Pereçam (Jz 5.31) ‘Abad – destruir, perecer, arruinado, estar perdido, falhar. O termo é

usado para descrever uma ovelha perdida ou desgarrada.

Peregrinação (At 13.17) Paroikia – peregrinos, forasteiros, estrangeiros, estranhos, hóspede

temporário, não cidadãos morando como exilados residentes.

Perfeito Juízo (Mc 5.15) Sophroneo – ter a mente leve, sã, autocontrolada, séria, moderada, sóbria,

refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De Sozo: salvar; e Phren:

mente.

Pérfidas (Jr 5.6) Meshubah – Voltar atrás, retomar, desertar, infidelidade, apostasia,

deslealdade, voltar a uma antiga posição.

Perturbados (Lc 24.38) Tarasso – tumultuar, perturbar, importunar, agitar, desordenar.

Perverso (Pr 10.16) Rasha’ – ímpio, incorreto, violentamente rompido, pecaminoso, legal,

culpado, condenado, punível, perverso, injusto, pecador.

Pisardes (Dt 11.25) Darach – caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta palavra, sugere uma

atividade mais vigorosa do que o simples andar.

Pobre (Sl 40.17) ‘Ani – pobre, aflito, necessitado, humilde, modesto, de baixa posição

social.

Poder (At 4.33) Dunamis – autoridade, grande força, energia.

Poder (Ez 29.21) Qeren – um chifre de um animal, um frasco ou corneta, força ou vitória.

Poderoso (II Co 13.3) Dunateo – ser capaz, poderoso, forte. O poder que opera nos crentes é

mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.

Porção (Zc 2.12) Cheleq – herança, partilha, distribuição, repartição, uma parcela de terra

que uma pessoa recebe como herança.

Possessão (Js 22.9) ‘Achuzzah – algo obtido, confiscado ou mantido. Normalmente se refere

às terras de Israel, que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó.

Possível (Mt 19.26) Dunatos – dinamite, dinastia, dínamo, e dinâmico. Forte, pujante,

poderoso. Na forma neutra a palavra significa possível, a idéia inerente é

ter a capacidade de agir e o poder de executar.

Possuais (Dt 8.1) Yarash – herdar, possuir, apoderar-se de, ocupar.

Povo (Rt 1.16) ‘Am – o povo. Refere-se a um conjunto de pessoas unificados como

nação. Israel é denominado por Deus como ‘Ami literalmente “Povo

Meu”.

Preceitos (Sl 119.15) Piqud – um mandamento, um preceito, estatuto, mandato, alguma coisa

designada por Deus.

Pregava (At 9.20) Kerusso – anunciar, declarar, publicar, propagar, proclamar, exortar,

evocar em bom tom, comunicar, pregar.

Prepararam (Mt 25.7) Kosmeo – comparar com cosmético. Embelezar, arranjar, decorar, suprir,

adornar, colocar em ordem.

Preservar (Mt 24.13) Hupomeno – conservar a intenção de alguém em conflito, resistir à

adversidade, a pressão, manter-se firme, persistir sob pressão, esperar

calma e corajosamente.

Presságio (Zc 3.8) Mophet – um sinal, um milagre, um símbolo, uma maravilha.

Costumeiramente traduzido por milagre.

Prevalecemos (Nm 13.30) Yakoi – ser capaz, ter poder, ter a capacidade de prevalecer ou ser bem

sucedido. Geralmente esse verbo é traduzido como poder, ser capaz, em

algumas referências prevalecer.

Prevaleceram (Jo 1.5) Katalambano – possui três sentidos 1- agarrar, apoderar-se, conquistar.

2- perceber, atingir, apoderar-se com a mente, apreender com esforço

mental ou moral. 3- apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a.

Prodígios (At 15.12) Teras – denota acontecimentos extraordinários, coisas sobrenaturais,

augúrio, portento, manifestações incomuns, incidentes milagrosos.

Profeta (I Sm 3.20) Nabi’ – profeta, alguém que proclama ou comunica uma mensagem

recebida, porta-voz, mensageiro, anunciador. Um profeta é alguém que

anuncia uma mensagem sob orientação de outra pessoa (normalmente o

Senhor Deus).

Profeta (Mt 2.5) Prophetes – de Pro: antecipado; e Phemi: falar. Portanto um profeta é,

antes de mais nada, alguém que fala antecipadamente, que anuncia antes

uma mensagem divina podendo incluir o prenuncio de eventos futuros.

Promessas (At 13.32) Epangelia – compromisso, oferta, garantia de algo, concretização a ser

realizada.

Prometeu (At 7.5) Epangello – comprometer, professar, afirmar alguma coisa a respeito de

alguém, anunciar o que está preste a fazer, prestar um serviço, assumir

um compromisso verdadeiro, garantir algo.

Propósito (Rm 8.28) Prothesis – a palavra sugere um plano deliberado, uma proposição, um

plano de avanço, uma intenção.

Próprio (Dt 26.18) Segullah – possessão, propriedade pessoal, tesouro especial.

Prosperará (Ec 11.6) Chashar – estar certo, bem- sucedido, direito, correto, estar corretamente

alinhado com certos requisitos.

Prostituição (Mt 15.19) Poemeia – pornográfico, comprar pornografia, relação sexual ilícita,

incluindo prostituição, devassidão, incesto, libertinagem, adúltero e

imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade física quanto

espiritual, com significado de idolatria.

Prostrai-vos (Sl 99.5) Shachah – prostrar-se, curva-se, adorar, prestar homenagem a Deus. O

significado primário é fazer-se baixo.

Provai (Sl 34.8) Ta’am – provar, comer, discernir, compreender, avaliar. Este verbo

refere-se à experiência do bem através do paladar.

Provará (Jo 8.52) Geuomai – comer, compartilhar, sentir, experimentar.

Provérbios (Pr 1.6) Mashal – provérbio, parábola, aforismo, adágio, alegoria, uma lição com

finalidade ou ilustração.

Purificar-se (Lv 14. 31) Taher – tornar puro, purificar, ser puro, limpo, não contaminado. Esse

verbo e seu adjetivo relacionado tahor são usados para expressar a

purificação física, cerimonial e moral, portanto, podem se referir a ouro

puro.

Querubins (Ex 25.18) Keruvim, plural de Keruv – um ser celestial representado por figuras de

ouro esculpidas sobre a arca do testemunho. Keruv pode estar

relacionado com um verbo acádico, que significa abençoar, louvar,

adorar. Serem angelicais associado com a guarda e sustento do Trono de

Deus.

Quiseres (Mt 8.2) Thelo – desejar, ambicionar, deleitar-se com. Traz a idéia de estar pronto,

preferir, ter em mente.

Receber a parte (I Co 9.10) Metecho – literalmente ter com. A palavra tem a conotação de um

compartilhar, participar, associar, trabalhar em associação com outro e

tornar parte em uma aventura ou conjunto.

Reconcilie (I Co 7.11) Katalasso – mudar, trocar, estabelecer, restaurar relacionamentos, tornar

as coisas certas, remover uma inimizades.

Redenção (Rm 3.24) Apolutrosis – libertação, garantia pelo pagamento de um resgate, entrega.

A palavra, no grego secular, descrevia um conquistador libertando

prisioneiros, um mestre resgatado um escravo e redenção de um domínio

estrangeiro.

Refúgio (Pr 14.26) Machseh – um abrigo, proteção, fortaleza, uma esperança, um lugar de

confiança, um abrigo contra tempestade.

Reinas (Lm 5.19) Yashab – sentar, ficar, permanecer, morar, residir, habitar.

Reinou (II Sm 8.15) Malach – reinar, ser rei, ser estabelecido como rei, é o que o soberano é.

Rejeitam (Am 2.4) Ma’as – rejeitar, recusar, desprezar, desprezar, desconsiderar, sem valor.

Remiu (Is 52.9) Ga’al – resgatar, comprar de volta, libertar através de vingança ou

retribuição.

Repartir (Rm 1.11) Matadidomi – dar, compartilhar, comunicar, distribuir, conceder. A

palavra implica liberalidade ou generosidade.

Repousou (Nm 10.12) Shachan – habitar, permanecer, ficar, estacionar.

Resgataste (Ne 1.10) Padah – libertar, preservar, resgatar, soltar, liberar, lagar, cortar; tornar

livre; pagar resgate.

Resgate (Mt 20.28) Lutron – do verbo luo: soltar. A palavra significa a libertação de

escravidão ou cativeiro realizado mediante o pagamento de um quantia.

Ressurreição (At 23.6) Anastasis – levantar-se de novo, reintegração à vida, voltar dos mortos.

Composição dos derivados de novo e levantar.

Restaurador ( Rt 4.15) Shub – voltar para trás; voltar, tornar, retornar, restaurar, trazer de volta,

recuperar, reverter.

Retirado (Jo 5.13) Ekneuo – literalmente inclinar a cabeça para o lado. Esquivar-se, evitar

desviar, retrair.

Reunidos (At 2.1) Homothumadon – ter considerado mútuo, ter unidade em grupo, ter uma

opinião e objetivo, estar de acordo.

Revelar (Am 3.7) Galah – descobrir, revelar, abrir, expor, denotar, desnudar, desvelar.

Rir (Ec 3.4) Sachaq – rir, alegrar-se, divertir-se, estar entretido com algo, zombar,

caçoar, ridicularizar ou simplesmente rir de alguém.

Sabedoria (At 6.10) Sophia – prudência, habilidade, discernimento, compreensivo,

esclarecimento cristão, aplicação correta do conhecimento.

Sabedoria (Is 11.2) Chochmah – sapiência, habilidade no modo de proceder na vida.

Sacerdote (Lv 5.6) Kohen – um sacerdote; sacerdote chefe, ministro, um oficial, assistente

pessoal. O Kohen era o assistente pessoal do Senhor, uma pessoa cuja a

vida inteira girava ao redor do serviço de JAVÉ, tanto através de

ministrar no tabernáculo, quanto ao carregar o fardo do povo de Israel.

Saciaram (Am 4.8) Sabe’a – estar cheio até encontrar satisfação, encher, suprir

abundantemente.

Sacrificarás (Dt 16.2) Zabach – matar, abater ou sacrificar. Enquanto em português, sacrifício

possa sugerir algo trabalhoso ou o ato de dar um presente caro, no

hebraico, envolve a oferta de uma vida.

Salmo (Sl 3 título) Mizmor – um cântico instrumental, um cântico com letra acompanhada

de instrumentos musicais. O termo vem do verbo zamar. Que significa

tocar ou fazer música enquanto se canta, cantar salmos, ou, cantar

louvores.

Salva (Jr 17.14) Yasha’ – resgatar, defender, libertar, preservar, ajudar.

Salvação (Lc 19.9) Soteria – libertação, preservação, integridade, prosperidade, alegria,

resgate, bem-estar geral.

Salvação (Ml 4.2) Marpe’ – restauração da saúde, remédio, cura, medicação, tranqüilidade,

livramento, restauração.

Salvador (Jo 4.42) Soter – salvar. A palavra designa um libertador, preservador, benfeitor,

resgatador. É usada tanto para descrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o

Filho.

Salvou (Lc 7.50) Sozo – salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e ileso, resgatar do

perigo ou destruição, libertar. Sozo salva da morte física através da cura e

da morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqüências.

Sangue (Lv 17.11) Dam – sangue (humano ou animal).

Santa (At 7.33) Hagios – sagrado, puro, inocente, separado, consagrado, adequadamente

reverenciado, a natureza mais intima de Deus, reservado totalmente para

Deus.

Santificou (Jo 10.36) Hagiadzo – separar, dedicar, consagrar, destinguir, tornar santo.

Santos (Lv 19.2) Qadosh – separado, dedicado a propósitos sagrados; santo, limpo, moral

ou cerimonialmente puro. O verbo Qadash significa separar algo ou

alguém para objetivos sagrados. A santidade é a separação de tudo que é

profano e que corrompe, e ao mesmo tempo, é a dedicação a tudo que é

santo e puro.

Sara (Ex 15.26) Rapha – curar, reparar, consertar, restaurar a saúde. Sua forma principal

rophe’, alguém que cura, é a palavra hebraica para médico. Com idéia

fixa de cura física. A escritura afirma “Eu sou o SENHOR, o seu

médico”.

Satanás (Jó 1.6) Satan – um oponente, ou o Oponente; aquele que odeia; o acusador;

adversário, inimigo; alguém que resiste, obstrui e atrapalha tudo o que é

bom.

Se Compraz (Sl 112.1) Chafets – ter deleite em alguma coisa, ter prazer, estar determinado ou

inclinado, estimar, amar no aspecto de desejar.

Se fez pobre (II Co 8.9) Ptocheuo – ser destruído, pobre como em mendigo, reduzido à extrema

pobreza, uma situação em que alguém está totalmente destruído dos bens

deste mundo.

Sê forte (Js 1.9) Chazaq – ser forte, corajoso, valente, másculo, fortalecido, estabelecido,

firme, fortificado, obstinado, poderoso.

Século (Mt 28.20) Aion – denota um período indefinidamente longo, com ênfase na

característica do período ao invés de sua duração. No uso idiomático,

significa para sempre ou para todo sempre.

Seguir (Jo 13.36) Akoloutheo – acompanhar, ir em companhia, seguir o mesmo caminho,

seguir alguém que está em frente.

Seguro (Dt 33.12) Betach – seguramente, em segurança, com confidência, em paz, de

maneira confiante, o estado de confiança, proteção.

Sem Defeito (Lv 23.12) Tamim – sem manchas, perfeito, completo, cheio, direito, sincero,

imaculado, inteiro, saudável, irrepreensível.

Sem Medida (Ml 3.10) Day – suficiente, bastante, fartura, imensidão.

Semeai (Os 10.12) Zara’ – espalhar sementes, plantar as sementes a fim de aumentar o

retorno, disseminar. O verbo Zara’ aparece 55 vezes no At para a

semeadura do grão, bem como a plantação e crescimento dos humanos e

animais (Sl 107.37; Jr 31.27-28). Em Sl 97.11, tal semente rara como a

luz e alegria é semeada para os santos do Senhor. Do verbo Zara’ é

derivado o substantivo Zera’, semente, seja ela fruto, grão, o fluido de

um macho ou linha dos descendentes que procede de um indivíduo

(descendentes de Abraão Sl 105.6). a presente referência indica que

aqueles que plantam justiça colherão terna bondade. Comprar com os que

lágrimas semeiam com júbilo ceifarão Sl 126.5.

Sempre (Mq 4.5) ‘Ad – perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempo passando sem parar,

mundo sem fim, continuamente.

Sempre (Sl 136.1) ‘Olam – eternidade, as eras, infinidade, o universo, o mundo. Refere-se à

vastidão infinita e eterna que Deus criou.

Senhor (Is 12.2) Yah – a forma abreviada do santo nome de Deus

Senhor (Jo 6.68) Kurios – originalmente um adjetivo significando autoridade ou poder.

como substantivo a palavra designa o proprietário, mestre, controlador,

alguém com autoridade.

Senhor (Mq 4.13) ‘Adon – possuidor, mestre, chefe. O significado original é “mestre”;

podendo se referir tanto um ser humano quanto o divino Senhor.

Sentinela (Os 9.8) Tsaphah – observar de longe, vigia, alertar algum perigo.

Ser que Respira (Sl 150.6) Neshamah – sopro, fôlego de vida, uma pessoa que respira, uma lama

vivente.

Serafins (Is 6.2) Seraphim – um ser angelical, voador, de fogo, uma criatura do deserto de

cor de fogo, ágil e voadora, provavelmente uma serpente voadora.

Servindo (At 13.2) Leitougeo – realizar atos religiosos ou de caridade, cumprir uma tarefa,

realizar uma função, servir a Deus com orações e jejum.

Servir (Sl 100.2) ‘Abad – trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de alguém, ser servo,

escravo ou trabalhador.

Servirem (I Cr 15.2) Sharat – acompanhar de perto, servir, ministrar, atender. Refere-se às

tarefas para as quais são designados os servos mais próximos de Deus ou

os reis.

Siló (Gn 49.10) Shiloh – de derivação incerta, traz uma idéia de pacífico, outra

compreensão através de derivação ...”a quem pertence o domínio”.

Sinal (Sl 86.17) ‘Ot – um sinal, símbolo, uma ilustração visível, um prepúcio, uma

insígnia, uma placa de direção, um milagre, uma ação ou acontecimento

poderoso.

Sinceridade (I Co 5.8) Elikrineia – julgado pela luz do sol – a palavra faz alusão aos bazares

orientais em que a cerâmica era exposta em ambientes pouco iluminados.

Mercadores inescrupulosos remendavam peças rachadas com cera. Os

compradores espertos segurariam a cerâmica contra luz e julgariam sua

qualidade através da luz do sol. Portanto o termo refere-se a uma

honestidade transparente, pureza genuína, clareza

Soberba (Mc 7.22) Huperephania – décimo segundo na lista dos treze vícios interiores, a

palavra significa desdém, arrogância, orgulho ostensivo que beira a

insolência e comportamento desdenhoso em relação aos outros.

Sonharão (Jl2.28) Chalom – um sonho, uma visão na noite. Este termo pode se referir nas

Escrituras tanto como um simples produto da imaginação ou o veículo

pelo qual Deus se comunica como uma pessoa.

Suave (Mt 11.30) Chrestos – derivado do verbo usar. A palavra denota o que é útil,

agradável, bom, confortável, adequado e aproveitável. O sistema

religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o serviço a Jesus não

aborrecia, pois era de fácil adaptação e baseado no relacionamento

pessoal com Deus por meio do Espírito.

Subiu (Ex 19.20) ‘Alah – ascender, ir para cima, subir.

Sujeitos (I Co 14.32) Hupotasso – literalmente estar sob. A palavra sugere subordinação,

obediência, submissão, sujeição. O dom divino de declaração profética é

colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.

Superficialmente (Jr 8.11) Qalal – de maneira leviana, fácil, insignificante, com pouco peso,

insultar, desprezar alguém, ridicularizar outra pessoa.

Susterá (Sl 55.22) Chul – manter, nutrir, providenciar comida, sustentar, suportar, proteger,

defender, fornecer os meios necessários para a vida.

Tagarela (At 17.18) Spermologos – homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida

com o que cai dos carregamentos de mercadorias, um falador, alguém

que espalha fofocas distorcendo as informações corretas.

Temais (Mt 10.26) Phobeo – é definido como um pânico que acomete uma pessoa fazendo

com que saia correndo, fique alarmada, assustada, apavorada, angustiada,

cheia de medo, intimidada, apreensiva.

Temeram (Ex 1.17) Yare’ – temer, estar com medo de alguém ou alguma coisa; ficar

pasmado, reverenciar.

Temor (Is 8.13) Morah – temor, reverência, terror, espanto, um objeto de temor, respeito,

ou reverência. Morah é derivado de Yare’ , ter medo, ou reverenciar.

Templo (Ag 2.15) Heychal – palácio, construção esplêndida, tabernáculo ou santuário,

Tempo (Nm 9.2) Mo’ed – um tempo fixo, temporada determinada, festival, assembléia

solene. O radical de Mo’ed é o verbo Ya’ad, que significa estabelecer ou

fixar, como estabelecer um tempo ou fixar uma data.

Tempos (At 1.7) Chornos – um intervalo, duração de tempo, um breve espaço, um

período, uma extensão, uma quantidade, medida, duração.

Tempos (Is 33.6) ‘Et – época, um tempo determinado, ocasião ou período de tempos.

Tendo dado graças (Jo 6.11) Eucharisteo – ser grato, expressar gratidão, estar agradecido.

Tenho Zelos (Zc 8.2) Qanah – ser zeloso, cheio de emoção, ser apaixonado, também pode

significar: ciumento ou invejoso, ser possessivo por alguma coisa.

Tentar (Sl 78.41) Nasha – colocar em teste, testar, provar.

Terá em abundância (Mt

25.29)

Perisseuo – superabundar, ter em excesso, superar muito, exceder. A

palavra mostra a generosidade da graça de Deus, garantindo o uso fiel

dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstâncias para o

próprio progresso de uma pessoa.

Terei misericórdia (Rm 9.15) Eleeo – aqueles apropriados por caridades, montar bondade e

preocupação por alguém com sérias necessidades, sentir compaixão, ter

piedade. Aqueles que cuidam de doentes são chamados de eleeo ou

misericordiosos.

Terra (Ex 32.13) ‘Eretz – terra, região, chão. O seu significado mais amplo refere-se a todo

globo terrestre, sem do porém o uso mais específico referente a terra de

Israel, ‘Eretz Yisrael, que é a terra prometida.

Testemunho (Jo 19.35) Marturia – atestado histórico, evidência. A palavra descreve um

testemunho baseado no que alguém viu, escutou ou sabe. A palavra

mártir vem da raiz grega, com a implicação de que uma testemunha está

disposta a morrer por causa da fé.

Tirar (Jo 16.22) Airo – conquistar, levar embora, levar à força, remover e tomar.

Tornem Conhecidos (I Co

11.19)

Phaneros – conspícuo, aparente, manifesto, visível, evidente, simples,

claro, aberto à visão.

Transgressões (Ez 18.31) Pesha’ – rebelião, violação, transgressão. Vem do verbo que significa

revoltar, rebelar, violar.

Transitou (At 1.25) Parabaino – abandonar uma responsabilidade, partir, desviar, ultrapassar,

violação, rebelião, aberração, apostasia, desobediência.

Tremendo (Os 3.5) Pachad – estar assustado, ficar em admiração, ter reverência,

maravilhado.

Trevas (Jo 12.46) Scotia – escuridão, lugar sombrio, mal, pecado, obscuridade, noite,

ignorância, depravação mental.

Trevas (Lc 11.35) Skotos – a palavra é usada, literalmente, para escuridão física e,

metaforicamente, para escuridão espiritual, moral e intelectual. As trevas

surgem do erro, da ignorância, da desobediência, da cegueira voluntária e

da rebelião. As trevas são um sistema maligno totalmente oposto à luz.

Tribo (Ex 38.22) Matteh – bordão, cajado, ramo, tribo. Originalmente, Matteh significa

ramo, como numa árvore ou numa videira. considerando o cajado ou

bordão de um patriarca vem de um ramo de árvore, matth é usado para

uma tribo de pessoas, possivelmente porque uma tribo costumava ser

unida ao redor do cajado tribal, porém mais provável porque esta era

vista como um ramo da família.

Tribunal (Mt 27.19) Bema – de Baino: ir, a palavra descrevia um passo progresso. Depois foi

usada para uma plataforma erguida que se alcançava andando, onde

especialmente aconteciam as orações. Mais tarde passou significar

tribuna ou tribunal de um governante onde os litigantes eram julgados.

Trombeta (Os 8.1) Shophar - chifre de animal. O Shophar era usado pelos israelitas para

sinalizar o som de guerra ou também para anunciar o Dia da Expiação,

Ano Jubileu.

Tropeço (Mt 11.6) Skandalizo – originalmente, colocar uma armadilha ou obstáculo no

caminho. Usado metaforicamente em relação ao que impede a conduta

adequada ou pensamento.

Tropeço (Mt 16. 23) Skandalon – originalmente uma armadilha, uma árvore pequena curvada,

ou um galho móvel com uma isca usada para capturar animais. A palavra

depois passou a significar um obstáculo. Metaforicamente significa o que

causa o erro ou pecado.

Ultrajado (Lc 18.32) Hubrizo – comparar com híbrido, tratar com arrogância, insolência,

sarcasmo, e de maneira ofensiva.

Ungido (Dn 9.25) Mashiach – messias, derivado de consagrar, especialmente usado para o

herdeiro ungido de Davi.

Ungiu (Is 61.1) Mashach – ungir, esfregar com óleo, especialmente para consagrar

alguém ou alguma coisa. A mais importante palavra derivada de mashach

é mashiyach (messias – ungido).

União (Zc 6.13) ‘Etsah - recomendação, planejamento, conselho, propósito. O

substantivo vem do verbo aconselhar, advertir.

Único (Dt 6.4) ‘Echad – um, uma unidade, unido; unidade. Serve para retratar o mesmo

significado de “um”, do sentido mais estrito.

Único filho (Gn 22.2) Yachid – uma única pessoa, uma vida preciosa, unigênito.

Unir-se-á (Mc 10.7) Proskollao – colar ou cimentar, aferrar-se, aderir, ligar-se firmemente. O

termo inclui fidelidade, lealdade e constância em relacionamentos.

Velo (Jr 1.12) Shaqad – vigiar, apresar, antecipar, estar desperto, alerta, cuidar

atentamente.

Verdade (Jo 4.24) Aletheia – ser escolhido, deixar de perceber, o termo é o oposto de

fictício, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade, sinceridade,

exatidão, integridade, confiança, e propriedade.

Verdade (Sl 25.5) ‘Emet – certeza, estabilidade, retidão, confiabilidade.

Verdadeiro (Rm 3.4) Alethes – genuíno, real, ideal, manifesto, não oculto. O termo referente é

o oposta da falsidade e contradição humana. Deus é fiel em suas

promessas; ele é incapaz da falsidade.

Vidente (I Sm 9.9) Ro’eh – um visionário, um vidente, alguém que tem visões, um profeta.

Ro’eh vem do verbo Ra’ah que significa ver, mas também tem um

grande número de significados relacionados ao verbo ver = perceber,

aparecer, discernir, olhar).

Vinda (I Co 15.23) Parousia – o termo técnico significando a segunda vinda de Jesus nuca

foi usado para descrever sua primeira. Originalmente era o termo oficial

para a visita de um pessoa de alta posição, em especial um rei. Trata-se

de uma chegada que incluía uma presença permanente do que vinha para

a frente.

Virgens (Sl 45.14) Betulah – uma virgem, uma donzela, uma jovem em idade de casamento,

uma noiva, uma mulher recém casada.

Visão (II Cr 32.32) Chazon – visão profética, sonho, oráculo, revelação, especialmente o tipo

de revelação que vem por meio dos olhos.

Viu (Jo 20.14) Theoreo – contemplar, perceber, observar, o termo indica uma idéia de

olhar com um objetivo, interesse e minúcia.

Viverá (Hc 2.4) Chayah – estar vivo, florescer, desfrutar a vida, estar animado, recuperar

a saúde, viver continuamente.

Vontade (Mt 12.50) Thelema – usado objetivamente a respeito daquilo que se quer, cobiça ou

deseja; e subjetivamente, sobre o sentido de ser desejoso. A apalavra é

usada tanto para expressar a vontade humana quanto a divina.

Vozes (Ed 3.11) Teru’ah – um grito de alegria, um clamor, som das trombetas, ecoar de

um alarme, grito de júbilo, grito de vitória.

Zelo (I Co 14.1) Zeloo – ter zelo por, arder de desejo, prosseguir ardentemente, desejar

ávida ou intensamente. Negativamente a palavra está associada à forte

inveja e ciúme.

Zelo (II Co 11.2) Zelos – deu origem á nossa palavra zelo, significa ânsia, entusiasmo,

desejo intenso, compromisso apaixonado.

Zeloso (At 22.3) Zelotes – inflamar-se com zelo, ter cordialmente e sentimentos por ou

contra, compromisso profundo e ávida devoção, a alguma coisa ou

alguém, adepto firme, admirador, competidor, seguidor de alguém.

Compilado por Cleber Renato (Bíblia de Estudo Plenitude)